繁体
“威尼斯当然是必不可少的,它是曾经世界的中心,
黎未必能b拟它的辉煌。啊,对了,那里是不是还诞生了第一位nV博士?我想我们意大利确实自古以来就非常适合有才华的nVX居住。”
“他竟然认为nV人有灵魂?对于他所
的年代来说,他可真是个
步人士。毕竟我以为还要再过一千年,大家对童贞nV
利亚的崇拜达到了
峰,男人们才终于停止了探讨nV人是否拥有灵魂这个蠢问题。”
“你看起来已经有计划了?”
她回过了神:“你相信这
传说?”
在她的走神中,阿莱西奥继续
:“我们可以从米兰开始旅程,不过得等天气再凉
一些,现在的米兰还是会有
,然后经过布雷西亚、维罗纳、帕多瓦……最后在威尼斯度一个长假。我们会坐上贡多拉,在大运河畅游,我们一定得经过叹息桥。”
“行了,圣nV。”
薇洛真受不了他献宝的样
,拿着个例一直在这
嘘有什么意思?她毫不怀疑绝大
分意大利nV人都是文盲,倒是她们英国nV人可几乎都认识字。而且威尼斯人估计也未必愿意跟他是我们。
但阿莱西奥对这位英国男爵的印象,除了那些
丽的诗句之外,就是这也是个卡萨诺瓦一般荒唐的男人,情史多得数都数不清,甚至染上了脏病……
阿莱西奥不免觉得自己的想法有些扫兴。
可他记得,它还有下一句。
“我希望你可以好好看一看我的国家。不过南边就算了,我一直以为罗
以南的地方
本就不该归于意大利。虽然你可能也会
兴趣,像西西里岛、那不勒斯之类的,但事实上,那
又脏又
的地方
本就不适合你,那里的乡
佬也个个又黑又矮又丑、愚蠢且法治意识薄弱,非常危险……”
薇洛心想,这人刚刚是不是还在向她力证自己并不歧视nV人,结果只是转
的功夫就开始歧视他们的南方人……
“信一下也不要
。”阿莱西奥
,“你也不能保证那都是假的。”
“嗯?我是什么时候还轻视了你吗?我们这边一直是非常开明非常尊重nVX智慧的,b如百年前就有了nV教授,劳拉?
斯,玛利亚?阿涅西……也许你以后会有兴趣去博洛尼亚看看?博洛尼亚一直是个很不错的地方。”
薇洛好笑地看着他:“那确实是假的,上帝不会这样行事。”
Machitivede,benglicosta.但看到你的人,会付
代价。
看了个开
。”
她将这句谚语念得像诗一样
丽。
他自认为b这两位都好上百倍不止,所以他大概是输在了不会写酸诗?
薇洛诧异地看他一
,有些意外他怎么也喜
什么都读一下。
别总是在这里上帝不上帝的了,听着真是
疼。
他可真是转
如风,一般人估计都跟不上他的思路。
“b起你说的,我还是更好奇威尼斯,虽然经过了拿破仑的侵略之后,它好像彻底衰败了,但依旧有许多人将它当
圣地,尤其是那些浪漫主义者,b如拜l勋爵就
地迷恋它。”
他将它抛之脑后,低下
,靠在了她的脖
上。
从她那
痴迷的表情可以看
来,她似乎颇为欣赏拜l。
他避开她的手:“这没什么好看,我记得作者在书里多次贬低nV人的灵魂,觉得你们全
都低级、
弱、虚荣,你继续看下去只会生气,还是继续陪我说话吧。”
薇洛没有去理会他的反应,继续
:“我曾经还非常希望可以亲
看看圣
可大教堂这个久负盛名的艺术殿堂,而且,莎士b亚也在他的作品《Ai的徒劳》中提起过一句谚语,Veia,Veia,ontivede,nontipretia.威尼斯,威尼斯,没见过你的人才不会赞
你。”
讥讽过后,她继续
:“总之,我并不在乎这些问题。我要是真细究这些,没书可读了,而且你说得就跟你不轻视nV人一样。”