繁体
听到托
斯的话,萨米没有吱声,他的手稳定而有力,瞄准着海面上换气的
颅,却迟迟没有开枪。克比顿的命令是叫他不让他们上船,而非杀了他们。
那时的我兴奋缺缺,我难以控制自己的脚步去甲板上寻找那个女人的痕迹。
托
斯的表情有些无奈,他问我:“还愿意跟我一起住吗?”
“
勒。”克比顿叫了一声那守在门
烟排遣的人,“我还想要一个完整的门。”
血
,没有。
当女人的惨叫声被男人们的吆喝声覆盖,我跟托
斯已经把宿舍的东西整理好了。幸运的是,我找到几支面霜与
,还有
气清新剂,让它们拥有了新的主人。
我的目光穿过时间,看到了一双悲哀的双
,一双人鱼的
睛。我想如果雌人鱼有智慧,她肯定跟这个女人一样绝望。不过人鱼她的丈夫们很团结,人类的丈夫们不会。
这艘船比我们想象得要好很多,大家开心地把泥泞不堪的衣服丢
海里,换上猎
们
净柔
的衣服。我看到有几个
手把
发给剪短了,这让我没能第一时间叫
他们的名字。
渔船。
现在,大家把女人围了起来,我只能透过
手们的
脖
看到女人的
。她似乎坏掉了,一个
现在她腹
,像个
箱,
止不住地从里面
来。
同样离开的还有托
斯,他跟我说,他想挑一个好一
的宿舍。
他是个十六岁的孩
,但没人把他真当作孩
。我们收下他的时候,他的船上没有
,只剩下他一个人。萨米时常像幽灵一样,脸
苍白得让人无法理解。大家不
迎他,以为他吃过同伴的
。但克比顿却很喜
他,因为萨米的存在让我们像狼一样警惕、机
、易
控。
我应该答应托
斯,把胡
好好剃
净,不仅如此,我也应该用上
清新剂,把自己拾掇得清
帅气一些。因为我
上要与我未来的
人见面,我本该表现得更加友善一
的。
我应该参与
来,但似乎来不及,大家都喜
大
的房间,并毫不吝啬地付
蛮劲。
我拒绝了。
我以为他会更加专心地
他手
的事。
忽然,这个女人向我伸
了手,或许不是我,因为她的额
被撞
了伤
,正汩汩地
来,
她的
睛里,其实她什么也看不见了。
但我却
觉很难过。
大家的表情都轻松且愉快,就像她从来没有
现过,只是我的一个噩梦。
我从栏杆上
下来,其他人也兴致缺缺地回到了船里。没人会好奇对方有没有顺利上船,会不会在海盗里寻找我们的相貌,因为我们并不是靠躲避而解决麻烦的。
“别浪费
弹。”托
斯轻声说。他似乎什么都知
,一大早就把行李收拾好了。
那些人一
分开始向我们的小破船游过去,一
分再也没浮上来。
味
,没有。
我准备离开甲板,离开前我看了克比顿一
,他似乎想看完这场暴行的全程,
神里带着残忍的冷光。我心中忽然升起一丝遗憾,可能我永远成为不了克比顿,我也不愿成为这样的人。
这应该是我人生中的一个坎,我得
时间自己跨过去。但这导致未来很长一段时间我都在为此时的脆弱后悔。
当我一踏
我未来的新船之时,尖叫已经蔓延开来很久。在绝对的武装力量面前,抵抗的惨叫听起来没有多少成就
。
“你不把胡
剃一下吗?”托
斯问我,“我可以帮助你。”
我往旁边看了一
,萨米正拿着枪准备
击。
我只好答应。
我带的枪,
径小,很快在他手上冒
了火。随着弹壳落地的声音,房间里的辱骂停了一瞬,开始爆发
难听的惨叫。门框被
勒狠狠地撞开,很快他抓住女人的
发将人拖了
来。
大家喜
麻烦,这会给我们
乐
。
新船上的空气大不一样,清新好闻,让人容易变得懒散而脆弱。我看见大家的脚步也不约而同地慢了下来,但平和的心情很快又被一
报复
的仇恨所掩盖。
她很快会变成了一个死
,但似乎有人还想
什么。她被抬了起来,失去了她的衣服。
我们把可怜虫们丢
里,他们在海面上起浮着,却又很快扎了下去。
连尸
都不见了。
“最大的留给我!”突然甲板上传来
勒嚣张的声音,随后周围的人开始跟他玩笑。
船舱里传
沉闷的撞击声,难耐的
也接踵而来,没有我们熟悉的“同伴”的声音,这让这场战争停止得毫无悬念。
冷笑一声,
勒掐了
了一半的烟,跟我
换了枪。
我突然想起托
斯提起的雌人鱼来,或许也是这样被人拉到甲板上观察。在船上,女人跟人鱼一样稀有。
船里还有人,她用重
抵住门,用故作凶狠的声音破
大骂着,以为这样可以阻止我们破门而
。