繁体
“其实……我可以把蛇怪先生也一起带走,这样他就不会
到孤单了。”纽特不自觉地
了
嘴角,
神中好像闪起了光。
“你的想法呢?”他问
。
听了德古拉的“好主意”,饶是以纽特的好脾气也是不由得脸
一黑。
不过随即,他还是忍不住补充了一句:“不过你确实不会比我和蛇怪活得长,所以我的主意其实也没什么
病……”
“尼可曾经跟我讲过,那位有趣的神奇动
学家提着一个箱
,箱
里像是一个小世界。如今距离全球巫师战争时期又是几十年过去了,这个看上去不怎么起
的箱
只怕会
蛇怪不相信纽特能为它提供的生活环境会比霍格沃茨还要大,更别说跟阿尔
尼亚的森林相比了。
原来你这家伙打的这个主意!
纽特似乎是看
了蛇怪是因为什么而不情愿,忍俊不禁地笑了起来。
即便是宏伟、宽阔如霍格沃茨城堡,能够供蛇怪活动的空间也就只有一间对它来说相当狭窄的地下室、一片四通八达但是令它转
困难的
、还有一个唯一算得上开阔的地下小广场。
德古拉:“……”
“没事,我理解您没有恶意……”他说
,“不知
您是否有兴趣听听我想到的办法?”
因为特殊且残酷的
法天赋,无论把蛇怪安置在哪里其实都是有很大风险的。
“没想到你这家伙还
警惕的。”德古拉饶有兴趣地踢了踢蛇怪
壮的蛇躯,“斯卡曼德先生没有骗你,他的箱
里的确有一座森林那么大!”
独的。”
“愿闻其详。”德古拉说
。
纽特的脸
更黑了。
只不过有纳吉尼这个引
,让纽特的想法变得更加理直气壮了而已……
“哦,不好意思,斯卡曼德先生,其实我没有不好的意思。”德古拉这才意识到自己刚刚说的话不太合适,改
说
。
在阿尔
尼亚森林这么大的环境待过一段时间以后,它便再也不想搬
任何人类的居所了。
于是德古拉耸了耸肩,看向蛇怪。
与广袤的森林比起来,简直就是魁地奇球场和桃金娘的盥洗室的区别!
虽然这个人看着
顺
的,但是竟然说
这
骗蛇的鬼话,真当自己是条傻蛇呢?
蛇怪连忙摇
。
之前德古拉想要把蛇怪安置在阿尔
尼亚的森林里,最主要的想法还是让它帮忙寻找拉文克劳的冠冕罢了。
如今冠冕已经
归原主,蛇怪自然也不用非得待在这片森林里了。
“如果是因为活动范围的问题,那你其实是用不着担心的。”他把手中的老式手提箱打开,平放在了地面上,“你可以
来看看,这个箱
里可不比这片森林小哦!”
蛇怪觉得自己看清了真相。
德古拉严重怀疑纽特见到蛇怪的第一面就想要把它带走了……说不定即便没有纳吉尼这个老朋友,他也会提
带走蛇怪这个想法。
他一定是想要用
言巧语把自己骗
这个小箱
里面,等自己一
去,立
就把箱
给合起来了。
“要不然这样吧,你可以一直睡到斯卡曼德先生去世,到时候要是还没找到解除纳吉尼的麦勒迪克斯血咒的方法,我再亲自去把她带回来跟你作伴!”
不过德古拉又反过来仔细想了想,突然发现,让纽特这位世界上最优秀的神奇动
学家带走蛇怪也没什么不好的——
万一有一天,几个倒霉的麻瓜来到阿尔
尼亚的这片森林里探险,偶遇了蛇怪;同时,蛇怪又玩得太忘我,忘记及时闭上
睛……那么悲剧很可能就会这么草率的发生了。
蛇怪还是一个劲地摇
。
“咳咳,德古拉教授,我觉得我还没那么容易死掉……”他
咳了两声。
“怎么了,你不相信吗?”纽特哑然失笑,无奈地转
看向德古拉:“德古拉教授,它的智慧确实太
了,现在开始怀疑我说的话了。”