繁体
而本次的参赛题目「百合悖德乐园」,许多参赛文章都是R-18,这现象对我个人来说是有些困惑……不过我也没有要批评或反对什麽,只能当成是日台的定义不同。就我自己来说,我追求的「百合」作品是要纯Ai的,再加上「悖德」这个哲学概念,这就导致《姑姑》一文中,事实上Ai情成分较少,「什麽是Ai情」可能才是我希望读者去发掘的重
吧。
本作一半的标题是挪用沙特《存在与虚无》BeingandNothingness提到的概念:「Mapce」、「Mesentours」、「Monpassé」、「Monpro」、「Mamort」。原本想过要翻译成中文,但就卡在「Monpro」有太多可以解释的空间,所以就乾脆全
保留原文。
整篇其实都是围绕在这个概念上,当「同X恋」已经被大多数的世人所认可,一夜情或1uaNlUn在创作中也十分普遍,还有什麽可以被称为是「悖德」?
因为有了「他人」,所有人的「自我」才会受到制约。
2023/3/2
即地狱。L''''enfer,c''''estlesautres.
有一个概念很可惜最终没有地方cHa上去,因为我怕主题太混
;卡缪AlbertCamus的名言:我反抗,故我们存在Jemerévolte,donoussommes.
所以这篇的主轴与其说是「百合」,不如说是「反父权」、「反威权」,然後藉由一系列主角内心中的自我「反抗」,重建起主角跟姑姑的关系。
但同时,也是因为有了「他人」,「自我」才会存在。
我个人蛮喜
日本的百合作品。但我发现台湾对於「百合」的定义似乎跟日本不同:一般而言,在日本,「百合」指的是偏向纯Ai系,而有R0UT关系的会被归类到「GL」。
──那必然就是要有一个,被建构
来的
德标准。
不晓得是否有读者注意到一
:尽
文中是把「玛莉亚」当成陈苡若的绰号,但在〈BeataMaria〉一章中,事实上可以看
来整
作品中追求JiNg神层次的Ai与奉献、纯洁无瑕的玛莉亚,其实是主角张若曦。
还有一个不太重要的小彩
:张若曦曾把Bailey叫成Belial,而Belial是圣经中纪载的堕天使之一。
另外两个外文标题:BeataMaria,拉丁文中颂扬圣母玛莉亚的词汇,「受祝福的玛莉亚」。Kyrieeléison,拉丁文,圣经的祷词:愿主垂怜。