繁体
差弹奏出正确的曲调,且没有走音。
架起吉他,双手拿稳,翘起二郎腿稳固平衡。
1
调整好音sE後,哈诺娃淡淡笑着。
その首に口付け匂いを嗅いでたい【於那颈脖出献上一吻,或许是想闻出你的气味】
あるいはここでSiのうか【又亦或是就此消散而去呢】
曾经的我如此想着,不懂的生离Si别。
ある晴れた放课後铳弾が降り注ぎ【某天晴朗的放学过後子弹好似雨水倾盆而下】
惨剧の季节が来た【这惨剧般的季节已然来临】
过去的我目睹了那样的惨剧,而这也成为了挥之不去的恶梦。
再也无法触及了,那道身影。
风が止まった风车も止まったふいごも止まった音も止まった【微风停止了,风车不再轮转】【风箱亦不再运作,世间变得万籁俱寂】
美好的幼时终止了,他的身影停滞在了过去。
1
息も止まった心臓も止まったそうしてすべてお仕舞いに出来たら【呼x1也停歇了,心脏也停止跳动了】【然後,一切若是能够就此结束的话】
无法挽回,生命就是如此脆弱。
悲惨的记忆若是持续铭记,并将其献祭的话,就能得到饶恕了吗?
h莺出谷的悦耳歌声嫋嫋缭绕,无人不懂动人,沁入心脾的动魄歌咏引出飘渺不定的感情,引人入胜,直至灵魂深处。
以满是感情的声音去歌咏,以满是思念的心意去Y唱。
将深藏於心,不曾倾诉的感情化作歌声释放,传递出去。
どうかそばに居てこんな悪梦も,狂おしいほどAiしてた【请待在我的身边即使在这样的恶梦,也请发狂似的深Ai着】
若能再度回去的话,再一次伸出手与思念的人相拥的话,定然是完美无缺的梦吧。
想要继续耽溺其中,还不想太快离开,太快长大。
出来れば笑って几亿光年【可以的话笑一个吧,无论经几亿光年】
1
いつまでもいられますよう【希望无论如何都能一直留在身侧】
お愿いしたんだ【拜托了】
就算只是不切实际的痴人说梦,也想要献上祷告。
拜托了,拜托了。
若能再度见你一面,在你怀中释放这压抑许久的满腔感伤的话。
满载一切,横跨多年,仿若所有感情都寄托於这婉转动人的歌声传达出去,直达天际。
虽不明所以。却能深切T会到那种灵魂与心扉都共鸣颤抖的感觉。
感人肺腑的歌Y仍在持续。
どうかそばに居てきみよそばに居て【请待在我的身边请你待在我的身旁】
梦だっていいよまだ目覚めてない振りして【就算只是镜花水月的美梦一场,也想继续装作还未醒来的样子】
1
请不要离她而去,还请你不要从她的记忆中消逝。
对你的念想永不消停,还想继续耽溺在昨日的虚影中,放纵自己。
きみすら消えて匂いも忘れて【但就连你也消失了,你的气味跟着随风而去了】
世界に取り残さないで【请别再度留我孤身一人残留於此世间】